S'il Vous Plaît et Merci

Doug kaj la Eiffel-TuroSe vi ankoraŭ ne rimarkis, mi jam eniris paris laborante kun firmao. Estis kirlvento kaj efektive ni reiras hodiaŭ (estas 6:30 a.m. ĉi tie). Antaŭ la vojaĝo, mi tre ŝatus pripensi mian francan lingvon, do mi ne sonis tiel senscia usonano. Feliĉe, preskaŭ ĉiuj, kiujn ni renkontis ĉi tie, bone parolas la anglan.

Ni parolis kun kolego hieraŭ, kaj li diris al ni, ke vere estas nur du terminoj, kiujn vi devas koni en Parizo, por ke vi ne insultu la lokanojn supozante, ke ili parolas. via lingvo... jen dankon (dankon) kaj bonvolu (s'il vous plaît). Ĝi pensigis min, kiel ni traktas unu la alian kiel entreprenojn. Ĉar pago kutime ŝanĝas manojn, ni ofte forgesas diri bonvolu aŭ dankon.

Iu diris al mi unufoje, ke neniam estas la intenco de dungito aŭ vendisto fari 'malbona laboro '. Kvankam ekzistas multaj kompanioj, kiuj miskomunikas, subdonas aŭ renkontas tempajn problemojn ... ili probable neniam intencita por ke ĝi okazu tiel. Mi laboros iomete pli dankeme kaj ĝentile petante rezultojn ... Mi volas labori kun homoj, kiuj komprenas, ke komerco estas komerco, sed kreskigi fortan rilaton kaj esti ĝentila ĉiam devas superi.

Dankon pro via patroneco en la blogo. Mia analytics neniam mensogas kaj mi rimarkis, ke ni plifortigis la lastajn du semajnojn pri kresko. Ĉi tio plejparte rilatas al la konsekvenco de la afiŝoj. Nun, kiam mia vojaĝo finiĝis kaj la lastaj redaktoj al Kompania Blogado por Imitaĵoj estas en, mi antaŭĝojas fari pli profundan esploron kaj pliigi la kvaliton de la blogaj afiŝoj. Se vi havas demandojn, kiujn vi ŝatus, ke ni pritraktu, bonvolu uzi nian formularon ChaCha.me en la ĉefpaĝa flanka kolumno por sendi demandon al ni.

Kion vi pensas?

Ĉi tiu retejo uzas Akismeton por redukti spamon. Lernu, kiel via komento datiĝas.