Traduko kaj Transskribo por Plibonigi Video-Merkatan Efikecon

Videolingva Traduko

Serĉi altkvalitan tradukan kompanion eble ne estas la unua afero, pri kiu vi pensas, kiam vi determinas la plej bonan vojon por plibonigi vian videokomercan kampanjon, sed eble ĝi devus esti. Servoj pri transskribo de video povas helpi vin pliigi vidpunktojn kaj interagadon de spektantoj kun viaj filmetoj. Gravas memori, ke vi bezonas ĝustan tradukon kaj ke vi kontrolu la tutan verkon certigi, ke ĝi estas kvalita traduko.

Altkvalita traduko de la filmetoj povas helpi pliigi la videblecon de via videomerkata kampanjo helpante vin klasifiki viajn tradukitajn filmetojn kun pli alta lokado en la paĝo de serĉiloj, ne nur en Google sed eĉ en la internaj serĉoj en Youtube. Fakte bonkvalitaj tradukaj servoj povas helpi pliigi ne nur vian videomerkatan kampanjon sed vian internacian ĉeeston en ĉiuj aspektoj de interreta merkatado. 

Youtube estas la dua plej populara retejo en la interreto, nur iomete malantaŭ Google. Kaj Youtube-populareco kaj funkcio multe pliiĝis kiel rekta rezulto de la Covid-19-pandemio. Laŭ Pensu Per Google, homoj pli kaj pli turniĝas al Youtube por ĉiaj informoj, kiujn multaj eĉ neniam antaŭe konsideris. Inter la plej popularaj specoj de filmetoj, kiuj nuntempe ĝuas pli grandan spektantaron, estas receptoj, filmetoj pri DIY (aŭ Faru Vin Mem), kiel redukti streson, studante interretajn kaj hejmajn taŭgajn filmetojn. 

Ĉiuj kaj ĉiuj el tiuj videomerkataj konceptoj povas esti bonegaj por merkataj videinfluaj merkatoj, sed kombinitaj kun aldonaj informoj kaj la potenco kaj efikeco de sukcesaj kampanjoj pri Youtube-videomerkatado, ĉi tiuj ankaŭ povas helpi plibonigi viajn rezultojn pri kampanjoj pri videomerkata merkatado. 

Youtube-videokomercaj kampanjoj dum longa tempo estis unu el la faktoroj malantaŭ tio, kiel homoj serĉantaj interrete determinas, kion ili aĉetos interrete aŭ ne. Estas ampleksa listo de videomerkataj statistikoj havebla ĉe la Blogo Hubspot malkaŝante vastajn kaj profitodonajn tendencojn por videomerkatado, inkluzive:

80% de vendistoj uzas vidajn aktivaĵojn en sia socia amaskomunikila merkatado. Video (63%), sola, ankaŭ superis blogadon (60%) uzante socian amaskomunikilan merkatan aktivaĵon.

Hubspot

Video-Enhavo estas Preferata

Kial Video Traduko kaj Transskribo Funkcias

Konsiderante la naturon de multaj modernaj iloj kaj programoj pri redaktado de video, estas tente simple malfacile kodigi la subtitolojn en filmeton kaj forgesi pri ĝi. Dum ĉi tio estas simpla solvo por videoredaktado, ĝi ne estas inter la plej bonaj solvoj por videomerkataj kampanjoj. Kial? 

Triono de interreta agado elspeziĝas spektante filmetojn kaj 85% de Facebook-filmetoj estas spektataj sen sono kvankam homoj sur poŝtelefonoj ofte spektas pli da filmetoj sen sono. 

Vortfluo

Dosieroj kun ambaŭ subtekstoj kaj fermita titolado ricevas malpli da vidpunktoj kaj interagado. Vidbendoj kun fermitaj apudskribaj transskriboj aŭ srt-dosieroj estas montrita havi pliigitan nombron da vidoj, akcioj, ŝatoj kaj komentoj. 

tiuj srt dosieroj de la videa transskribo estas indeksitaj de la serĉiloj. Ĉi tio pliigas la nombron de ŝlosilvortoj, kiujn viaj videoj bone rangos, precipe se vi havas multajn filmetojn en via videokomerca kampanjo. Ĉi tio ankaŭ pliigas la probablon, ke viaj filmetoj vidiĝos sur la ĉefa paĝo de la serĉpaĝa rezultpaĝo kaj en la rekomenditaj filmetoj en Youtube. 

Videotradukaj servoj helpas vin pliigi la nombron de ŝlosilvortoj, kiujn rangas viaj filmetoj en tiom da lingvoj, kiom vi volas uzi. Nun, pli larĝa kaj pli vasta spektantaro povos ĝui la filmeton, ne nur en via gepatra lingvo, samtempe, denove pliigante la nombron de ŝlosilvortoj, kiujn la video rangos, pliigante la videblecon kaj interagadon de via video. merkatada kampanjo.

Rev Video Transskribo kaj Traduko

Malkaŝo: Ni estas filio de Rev.

Kion vi pensas?

Ĉi tiu retejo uzas Akismeton por redukti spamon. Lernu, kiel via komento datiĝas.